A white car rusting in a metal scrapyard. Image: Car scrapyard along the Fishermen's Trail near Monte dos Cairos, Portugal julesvernex2 | by Jules Verne Times Two / julesvernex2.com. | CC-BY-SA-4.0
sitelen Lasina
mama pi jan Kuto li jo e ma jaki
"ijo wawa li lon ma jaki." jan Kuto li toki.
"ona li seme?"
"ijo wawa. mi wile pana e ona tawa lukin sina."
mi en jan Kuto li tawa ma jaki lon poka. jan Kuto li pana e len uta tawa mi.
"o len e uta sina tan ni: kon jaki li ken ike tawa sijelo." jan Kuto li toki.
ma jaki li suli li jo e jaki kiwen mute. palisa kiwen en supa kiwen en ilo kiwen en linja kiwen li lon poka ale.
jan Kuto li awen tawa. mi tawa lon monsi ona.
"ijo wawa li lon seme?" mi toki.
jan Kuto li open e lupa pi ilo tawa walo jaki.
"o lukin!"
"a!"
insa pi tomo jaki la soweli mama en soweli lili ona luka tu li lape suwi lon poka.
English
Kuto's parent has a waste land.
"Something powerful is at the waste land." jan Kuto says.
"It is what?"
"Something powerful. I want to give it to your vision."
I and Kuto go to the waste land alongside. Kuto gives a mouth covering to me.
"Cover your mouth because of this: Waste air can be bad to the body." Kuto says.
The waste land is large and has lots of hard waste. Hard sticks and hard surfaces and hard tools and hard strings are at all sides.
Kuto continues to move. I move at their back.
"Something powerful is located at where?" I say.
Kuto opens the door of a trashed white movement tool.
"Look!"
"Ah!"
At the trashed structure's insides, a parental animal and seven of its little animals are sleeping pleasantly alongside.
sitelen pona
mama pi jan [kule uta toki olin] li jo e ma jaki
te ijo wawa li lon ma jaki to
jan [kule uta toki olin] li toki
te ona li seme to
te ijo wawa
zz mi wile pana e ona tawa lukin sina to
mi en jan [kule uta toki olin] li tawa ma jaki lon poka
jan [kule uta toki olin] li pana e len uta tawa mi
te o len e uta sina tan ni:
zz kon jaki li ken ike tawa sijelo to
jan [kule uta toki olin] li toki
ma jaki li suli li jo e jaki kiwen mute
palisa kiwen en supa kiwen en ilo kiwen en linja kiwen li lon poka ale
jan [kule uta toki olin] li awen tawa
mi tawa lon monsi ona
te ijo wawa li lon seme to
mi toki
jan [kule uta toki olin] li open e lupa pi ilo tawa walo jaki
te o lukin to
te a to
insa pi tomo jaki la soweli mama en soweli lili ona luka tu li lape suwi lon poka
sitelen pona
mama pi jan [kule uta toki olin] li jo e ma jaki .。︁
te ijo wawa li lon ma jaki to .。︁ jan [kule uta toki olin] li toki .。︁
te ona li seme to .。︁
te ijo wawa .。︁ mi wile pana e ona tawa lukin sina to .。︁
mi en jan [kule uta toki olin] li tawa ma jaki lon poka .。︁ jan [kule uta toki olin] li pana e len uta tawa mi .。︁
te o len e uta sina tan ni: kon jaki li ken ike tawa sijelo to .。︁ jan [kule uta toki olin] li toki .。︁
ma jaki li suli li jo e jaki kiwen mute .。︁ palisa kiwen en supa kiwen en ilo kiwen en linja kiwen li lon poka ale .。︁
jan [kule uta toki olin] li awen tawa .。︁ mi tawa lon monsi ona .。︁
te ijo wawa li lon seme to .。︁ mi toki .。︁
jan [kule uta toki olin] li open e lupa pi ilo tawa walo jaki .。︁
te o lukin to .。︁
te a to .。︁
insa pi tomo jaki la soweli mama en soweli lili ona luka tu li lape suwi lon poka .。︁
| toki pona | English | sitelen pona | |
|---|---|---|---|
| mama pi jan Kuto li jo e ma jaki | Kuto's parent has a waste land. | mama pi jan [kule uta toki olin] li jo e ma jaki |
mama pi jan [kule uta toki olin] li jo e ma jaki
|
| "ijo wawa li lon ma jaki." | "Something powerful is at the waste land." | te ijo wawa li lon ma jaki to |
te ijo wawa li lon ma jaki to
|
| jan Kuto li toki. | jan Kuto says. | jan [kule uta toki olin] li toki |
jan [kule uta toki olin] li toki
|
| "ona li seme?" | "It is what?" | te ona li seme to |
te ona li seme to
|
| "ijo wawa. | "Something powerful. | te ijo wawa |
te ijo wawa
|
| mi wile pana e ona tawa lukin sina." | I want to give it to your vision." | zz mi wile pana e ona tawa lukin sina to |
mi wile pana e ona tawa lukin sina to
|
| mi en jan Kuto li tawa ma jaki lon poka. | I and Kuto go to the waste land alongside. | mi en jan [kule uta toki olin] li tawa ma jaki lon poka |
mi en jan [kule uta toki olin] li tawa ma jaki lon poka
|
| jan Kuto li pana e len uta tawa mi. | Kuto gives a mouth covering to me. | jan [kule uta toki olin] li pana e len uta tawa mi |
jan [kule uta toki olin] li pana e len uta tawa mi
|
| "o len e uta sina tan ni: kon jaki li ken ike tawa sijelo." | "Cover your mouth because of this: Waste air can be bad to the body." |
te o len e uta sina tan ni: zz kon jaki li ken ike tawa sijelo to |
te o len e uta sina tan ni: kon jaki li ken ike tawa sijelo to
|
| jan Kuto li toki. | Kuto says. | jan [kule uta toki olin] li toki |
jan [kule uta toki olin] li toki
|
| ma jaki li suli li jo e jaki kiwen mute. | The waste land is large and has lots of hard waste. | ma jaki li suli li jo e jaki kiwen mute |
ma jaki li suli li jo e jaki kiwen mute
|
| palisa kiwen en supa kiwen en ilo kiwen en linja kiwen li lon poka ale. | Hard sticks and hard surfaces and hard tools and hard strings are at all sides. | palisa kiwen en supa kiwen en ilo kiwen en linja kiwen li lon poka ale |
palisa kiwen en supa kiwen en ilo kiwen en linja kiwen li lon poka ale
|
| jan Kuto li awen tawa. | Kuto continues to move. | jan [kule uta toki olin] li awen tawa |
jan [kule uta toki olin] li awen tawa
|
| mi tawa lon monsi ona. | I move at their back. | mi tawa lon monsi ona |
mi tawa lon monsi ona
|
| "ijo wawa li lon seme?" | "Something powerful is located at where?" | te ijo wawa li lon seme to |
te ijo wawa li lon seme to
|
| mi toki. | I say. | mi toki |
mi toki
|
| jan Kuto li open e lupa pi ilo tawa walo jaki. | Kuto opens the door of a trashed white movement tool. | jan [kule uta toki olin] li open e lupa pi ilo tawa walo jaki |
jan [kule uta toki olin] li open e lupa pi ilo tawa walo jaki
|
| "o lukin!" | "Look!" | te o lukin to |
te o lukin to
|
| "a!" | "Ah!" | te a to |
te a to
|
| insa pi tomo jaki la soweli mama en soweli lili ona luka tu li lape suwi lon poka. | At the trashed structure's insides, a parental animal and seven of its little animals are sleeping pleasantly alongside. | insa pi tomo jaki la soweli mama en soweli lili ona luka tu li lape suwi lon poka |
insa pi tomo jaki la soweli mama en soweli lili ona luka tu li lape suwi lon poka
|
mama pi jan Kuto li jo e ma jaki
mama pi jan [kule uta toki olin] li jo e ma jaki
mama pi jan [kule uta toki olin] li jo e ma jaki.
en
Kuto's parent has a waste land.
sitelen Lasina
mama pi jan Kuto li jo e ma jaki
"ijo wawa li lon ma jaki."
te ijo wawa li lon ma jaki to
te ijo wawa li lon ma jaki to.
en
"Something powerful is at the waste land."
sitelen Lasina
"ijo wawa li lon ma jaki."
jan Kuto li toki.
jan [kule uta toki olin] li toki
jan [kule uta toki olin] li toki.
en
jan Kuto says.
sitelen Lasina
jan Kuto li toki.
"ona li seme?"
te ona li seme to
te ona li seme to.
en
"It is what?"
sitelen Lasina
"ona li seme?"
"ijo wawa.
te ijo wawa
te ijo wawa.
en
"Something powerful.
sitelen Lasina
"ijo wawa.
mi wile pana e ona tawa lukin sina."
zz mi wile pana e ona tawa lukin sina to
mi wile pana e ona tawa lukin sina to.
en
I want to give it to your vision."
sitelen Lasina
mi wile pana e ona tawa lukin sina."
mi en jan Kuto li tawa ma jaki lon poka.
mi en jan [kule uta toki olin] li tawa ma jaki lon poka
mi en jan [kule uta toki olin] li tawa ma jaki lon poka.
en
I and Kuto go to the waste land alongside.
sitelen Lasina
mi en jan Kuto li tawa ma jaki lon poka.
jan Kuto li pana e len uta tawa mi.
jan [kule uta toki olin] li pana e len uta tawa mi
jan [kule uta toki olin] li pana e len uta tawa mi.
en
Kuto gives a mouth covering to me.
sitelen Lasina
jan Kuto li pana e len uta tawa mi.
"o len e uta sina tan ni: kon jaki li ken ike tawa sijelo."
te o len e uta sina tan ni:
zz kon jaki li ken ike tawa sijelo to
te o len e uta sina tan ni: kon jaki li ken ike tawa sijelo to.
en
"Cover your mouth because of this: Waste air can be bad to the body."
sitelen Lasina
"o len e uta sina tan ni: kon jaki li ken ike tawa sijelo."
jan Kuto li toki.
jan [kule uta toki olin] li toki
jan [kule uta toki olin] li toki.
en
Kuto says.
sitelen Lasina
jan Kuto li toki.
ma jaki li suli li jo e jaki kiwen mute.
ma jaki li suli li jo e jaki kiwen mute
ma jaki li suli li jo e jaki kiwen mute.
en
The waste land is large and has lots of hard waste.
sitelen Lasina
ma jaki li suli li jo e jaki kiwen mute.
palisa kiwen en supa kiwen en ilo kiwen en linja kiwen li lon poka ale.
palisa kiwen en supa kiwen en ilo kiwen en linja kiwen li lon poka ale
palisa kiwen en supa kiwen en ilo kiwen en linja kiwen li lon poka ale.
en
Hard sticks and hard surfaces and hard tools and hard strings are at all sides.
sitelen Lasina
palisa kiwen en supa kiwen en ilo kiwen en linja kiwen li lon poka ale.
jan Kuto li awen tawa.
jan [kule uta toki olin] li awen tawa
jan [kule uta toki olin] li awen tawa.
en
Kuto continues to move.
sitelen Lasina
jan Kuto li awen tawa.
mi tawa lon monsi ona.
mi tawa lon monsi ona
mi tawa lon monsi ona.
en
I move at their back.
sitelen Lasina
mi tawa lon monsi ona.
"ijo wawa li lon seme?"
te ijo wawa li lon seme to
te ijo wawa li lon seme to.
en
"Something powerful is located at where?"
sitelen Lasina
"ijo wawa li lon seme?"
mi toki.
mi toki
mi toki.
en
I say.
sitelen Lasina
mi toki.
jan Kuto li open e lupa pi ilo tawa walo jaki.
jan [kule uta toki olin] li open e lupa pi ilo tawa walo jaki
jan [kule uta toki olin] li open e lupa pi ilo tawa walo jaki.
en
Kuto opens the door of a trashed white movement tool.
sitelen Lasina
jan Kuto li open e lupa pi ilo tawa walo jaki.
"o lukin!"
te o lukin to
te o lukin to.
en
"Look!"
sitelen Lasina
"o lukin!"
"a!"
te a to
te a to.
en
"Ah!"
sitelen Lasina
"a!"
insa pi tomo jaki la soweli mama en soweli lili ona luka tu li lape suwi lon poka.
insa pi tomo jaki la soweli mama en soweli lili ona luka tu li lape suwi lon poka
insa pi tomo jaki la soweli mama en soweli lili ona luka tu li lape suwi lon poka.
en
At the trashed structure's insides, a parental animal and seven of its little animals are sleeping pleasantly alongside.
sitelen Lasina
insa pi tomo jaki la soweli mama en soweli lili ona luka tu li lape suwi lon poka.